Lokalisointiratkaisut - Sandberg Translation Partners

Kokoa oma lokalisointiratkaisusi

Kieliyhdistelmät

Olemme erikoistuneet pohjoismaisten kielten ja englannin käännöksiin, mutta tarjoamme myös lukuisia muita kieliyhdistelmiä.

Tutustu asiantunteviin kääntäjiimme

Omien kääntäjien tiimi on Sandbergin tärkein voimavara. Kymmenien vuosien kokemus takaa asiantuntemuksen pohjoismaisten kielten kääntämisessä. Kunkin kielen johtavan kääntäjän tukena on kyseiseen kieleen erikoistunut kieliammattilaisten tiimi.

Miksi Sandberg on paras valinta?
Tietoja Sandbergista

ISO-sertifikaatit

Sandberg sai ensimmäisenä yrityksenä Isossa-Britanniassa sekä ISO 17100- että ISO 18587 -sertifikaatit, jotka tunnetaan lokalisointialan standardeina. Mutta mitä hyötyä niistä on sinulle?

ISO 17100

ISO 17100 -standardi varmistaa, että käännösprosessi sisältää määrätyt vaiheet, kuten käännöksen, toisen kieliammattilaisen suorittaman kielentarkistuksen (kahden silmäparin periaate) ja viimeistelyn. Sertifioinnin sisältö:

  • Kääntämisen ydinprosessit
  • Henkilöresurssien hallinta

ISO 18587

ISO 18587 -sertifikaatti voidaan myöntää kielipalveluiden toimittajalle, joka täyttää konekäännetyn materiaalin jälkieditoinnin valmisteluun ja käsittelyyn liittyvät viralliset vaatimukset. Sertifioinnin sisältö:

  • Konekäännetyn tekstin jälkieditointi täysin ihmiskäännöstä vastaavaksi

Mukautetut integroinnit

Kaikki käännösprojektit käsitellään Nexuksessa, joka on yhtiön kehittämä räätälöity projektinhallintajärjestelmä. Siihen on yhdistetty tietokannat yhtiön omista kieliammattilaisista ja freelancer-toimittajista.

Voimme suunnitella ja toteuttaa API-pohjaiset integroinnit oman tehtävänhallintajärjestelmäsi ja Nexuksen välille. Automatisoitu projektien määritys nopeuttaa ja selkeyttää tilauksien tekoa sekä varmistaa, että kaikki tarvittavat tiedot ovat mukana.

Sinä
Me

Oletko valmis ryhtymään kumppaniksemme?

Pyydä tarjous