Biotieteiden käännöspalvelut

Olipa kyse sitten lääkinnällisistä laitteista, lääkkeistä tai elämäntapaan liittyvistä sovelluksista, biotieteiden kääntämisen asiantuntijamme mukautuvat ja kehittyvät jatkuvasti alan mukana.

Lääketuotteet

Ennen lääkevalmisteen käyttöä kuluttajat yleensä lukevat tuotetiedot tuoteselosteista, esitteistä ja valmisteyhteenvedoista. Lisäksi jokainen uusi lääke vaatii käännöksiä kaikissa sen kehitysprosessin vaiheissa, ennen kuin lääke voidaan tuoda kaupallisesti saataville kansainvälisillä markkinoilla. 

Lääkinnälliset laitteet

Kansainväliset markkinat tarjoavat valtavia mahdollisuuksia lääkinnällisten laitteiden valmistajille, mutta kansainvälisyys tarkoittaa myös eri maiden säädösten noudattamista. Nämä säädökset määräävät, että esimerkiksi käyttöohjeiden, pakkausmerkintöjen ja laitteiden ohjelmistojen tulee olla kunkin maan omalla kielellä. Virtaviivaistetut lokalisointiratkaisumme auttavat tuotteitasi saavuttamaan uudet markkinat ja noudattamaan sääntelyä koskevia vaatimuksia prosessin kaikissa vaiheissa.

Terveys- ja elämäntapasovellukset

Uusien digitaalisten terveydenhoitoratkaisujen kysyntä on viime vuosina kasvanut huomattavasti. Maailmanlaajuisesti saatavilla on jo yli 300 000 terveyssovellusta esimerkiksi kuntoilun seurantaan tai meditointiin. Käyttäjälle lokalisointi näkyy tuotteen laadussa, yrityksen luotettavuudessa ja jopa merkkiuskollisuudessa. Yrityksille se tarjoaa mahdollisuuden lisätä sovelluksen näkyvyyttä, saavuttaa uusia markkinoita ja kasvattaa tuottoa.

Ratkaisumme biotieteenalan yrityksille

Käännökset ja laadunvarmistus

This is front side content.

Noudata sääntelyvaatimuksia ja nopeuta markkinoille tuontia käännös- ja laadunvarmistuspalvelujem-me avulla. Voimme työskennellä missä tahansa käännösympäristössä ja tiedostomuodossa.

Termistönhallinta

This is front side content.

Paranna tehokkuutta ja pienennä lokalisointikulujasi luomalla yrityksesi termistö sekä hallinnoimalla ja säilyttämällä sitä oikeaoppisesti.

Ohjelmistojen lokalisointi

This is front side content.

Tee vaikutus niin lääkäreihin kuin potilaisiinkin lokalisoimalla sivustosi, ohjelmistosi ja mobiilisovelluksesi. Tarjoamme merkkijonojen kielentarkistusta kontekstissa.

Takaisinkäännökset

This is front side content.

Varmista sisältösi oikeellisuus takaisinkäännöspalvelullam-me. Vältä mahdollinen hämmennys, monitulkintaisuus ja virheet erityisen arkaluonteisessa sisällössä.

5 milj. sanaa

käännettyä biotiedesisältöä vuodessa

Millaista sisältöä käännämme?

Miksi Sandberg?

Laatu

Olemme ensimmäinen isobritannialainen yritys, joka on sekä ISO 17100- että ISO 18587 ‑sertifioitu. Teemme kaikkemme jokaisessa toimeksiannossa, jotta tarjoamamme laatu ylittää odotukset.

Sisäinen tuotanto

Tiimiimme kuuluu yli 70 omaa kääntäjää sekä yli 25 monikansallista projektipäällikköä, jotka pyrkivät tarjoamaan kaikille asiakkaillemme parhaat skaalattavat ratkaisut.

Teknologiakeskeinen kulttuuri

Oman liikkeenjohtojärjestelmän, turvallisen pilvipohjaisen infrastruktuurin ja lokalisointityökalujen laajan käytön ansiosta pystymme mukautumaan haluamaasi työskentelytapaan.

Tietoturva

Varmistamme kaikkien tietojen laillisen ja oikeudenmukaisen käsittelyn sekä asiakkaidemme yksityisyyden ja luottamuksen GDPR-asetuksen mukaisilla prosesseilla ja turvallisella tiedostonsiirrolla.

CSA Research ‑luokitukset

Yhdeksänä peräkkäisenä vuonna Sandberg on listattu maailman sadan parhaan kielipalvelujen tarjoajan joukkoon

Keskustellaan seuraavasta projektistasi

Selvitä, mitä voimme tarjota seuraavalle projektillesi.

Lue lisää biotieteiden kääntämisestä