What works for you? At Sandberg, we’re guided by the specific needs of the client. Once we know what your needs are, we’ll also know how we can work with you to meet them.
As an ISO-certified translation solution partner experienced in tailored translation, transcreation and localisation services, we use our experience to find innovative ways to face your multilingual communication challenges.
From the occasional text requiring localisation to a steady stream of texts for translation, we have the in-house capability and structure to ensure that you get the solutions that work for you.Learn more
Providing solutions is one step up from providing services.
Our linguistic production solutions are the result of years of translating for the most valuable technology brands in the world. You can benefit from this experience by having us build solutions for you too.Learn more
Finding a good localisation partner for the Nordic languages isn’t always easy. Luckily, we’re here to help. Our in-house expertise combined with our sizeable pool of freelancers makes Sandberg a translation company able to deal with all your Danish, English, Finnish, Icelandic, Norwegian and Swedish communication needs.
With decades of industry experience, innovation and creative thinking, we have developed methods of delivering quality translations quickly – something that has made us a recognised centre of excellence on the global stage.Learn more
We are a company with Nordic values, which is reflected in our management style. Our leaders don’t create followers, they create more leaders. For us, being Nordic is not just about the languages we offer and speak – it also means a consultative management approach and a belief that with great freedom comes great responsibility.
Each member of Sandberg’s senior management team is a trained translator and experienced in the business of providing translation services. They lead their teams by example through high personal standards, continuous professional development and endless peer support.Learn more
Many of us have experienced being chucked in at the deep end when we start a new job – the so-called sink-or-s...
Thanks to the status of the English language as the world’s lingua franca, the needs of native British English...
Every year, we work with our partner universities to offer students summer internships in translation....
“Sandberg has always risen to the challenges we have presented to them and performed well in all aspects of our collaboration. Our dialogue with them exists on all organisational levels. We trust their business ethics and their staff’s expertise.”
“Sandberg has been a member of GALA since 2011 and they have been a shining example of an engaged member. With several contributions to our webinar programme and annual conference programme plus useful blogs and articles on relevant industry topics, they help raise the visibility of the industry overall.”
“When we first introduced memoQ, Sandberg were an exciting, independently thinking company innovating ways for a translation production company to benefit from technology. Their fresh attitude to new technology is still there today. We are very honoured to be working with them.”
“I have always enjoyed working for them: the PMs are very responsive and friendly, and you are given the room and tools to develop your skills as a translator. The amount of language and technology support available is far superior to anything I have experienced elsewhere.”
“Sandberg’s willingness to openly share their knowledge and best practices with our students is really remarkable. In addition to partaking in the teaching, we also value their role in providing our recent graduates with quick access to employment in the field.”