Marketing translation

5 reasons to invest in international SEO for the Nordic market

5 reasons to invest in international SEO for the Nor...

5 reasons to invest in international SEO for the Nor...

15 October 2020

Christina Bjerggaard

As an established company with an online presence, odds are you already know what search engine optimisation (SE...

Read more
3 reasons why English adaptation is your key to entering the UK market

3 reasons why English adaptation is your key to ente...

3 reasons why English adaptation is your key to ente...

4 September 2020

Max Naylor

Thanks to the status of the English language as the world’s lingua franca, the needs of native British English...

Read more
The role of localisation in global marketing campaigns

The role of localisation in global marketing campaigns

The role of localisation in global marketing campaigns

12 November 2019

Gonzalo Fernandez

In the era of the internet and social media, with generations who’ve grown up with Google searches and online ...

Read more
3 approaches to adapting US content for UK audiences

3 approaches to adapting US content for UK audiences

3 approaches to adapting US content for UK audiences

31 October 2019

Max Naylor

The cliché goes that the best translation work is invisible: when translation’s done well, the reader feels l...

Read more
A beginner’s guide to multilingual SEO

A beginner’s guide to multilingual SEO

A beginner’s guide to multilingual SEO

29 August 2019

Gonzalo Fernandez

We all know that web pages aren’t written for search engines – they’re meant for people. Findability is no...

Read more
Transcreation – what’s in a word?

Transcreation – what’s in a word?

Transcreation – what’s in a word?

11 June 2019

Amy Cottrell

Although it feels like the term “transcreation” only made a fairly recent appearance in the vocabulary of th...

Read more
How to localise marketing content for other markets

How to localise marketing content for other markets

How to localise marketing content for other markets

13 May 2019

The Sandberg team

So, you’ve got great marketing copy in one language and a burning desire to reach out to customers around the ...

Read more
Director’s Cut, take 15: English Version 2.0

Director’s Cut, take 15: English Version 2.0

Director’s Cut, take 15: English Version 2.0

12 November 2018

Anu Carnegie-Brown

English is currently the world’s most commonly taught foreign language, and it is so widely spoken that it is ...

Read more
Director’s Cut, take 14: Selfie

Director’s Cut, take 14: Selfie

Director’s Cut, take 14: Selfie

19 September 2018

Anu Carnegie-Brown

You have worked long and hard to build a solid reputation. You are not worried about what people say when you le...

Read more