Author:Sandberg Translation Partners

Making machine translation work for us – part 3

In the previous two parts of our interview with STP’s machine translation guru, Mattia Ruaro, we’ve discussed the different kinds of machine translation (MT), the way the technology is changing, and

Read More

A Nordic indigenous people – a basic vocabulary of Sámi

The only indigenous people in the European Union, the Sámi people are spread across four different countries, several different areas and speak a number of different related languages – some of

Read More

Making machine translation work for us – part 2

In the first part of our interview with Mattia Ruaro, STP’s resident machine translation specialist, we talked about machine translation (MT) in general: how it works, how it has been used

Read More

Making machine translation work for us – part 1

It seems machine translation is not only a big trend in the translation industry, but it’s become something of a buzzword outside of the industry, too. Machine translation is not a

Read More

Choosing the right tools: the importance of investing in translation technology

There is no such thing as a successful modern language service provider that does not invest in sound translation technology. The modern translation pipeline – from quote to translation, revision, quality

Read More

Five facts about the Finnish language

The Finnish language has a reputation for being, shall we say, challenging for foreigners to learn (some would claim impossible). Yet those who defy this reputation and decide to study Finnish

Read More

Scandimix: a language continuum on a label

In 1896, the Norwegian playwright Henrik Ibsen participated in a meeting in Stockholm, where a pan-Scandinavian approach to language was discussed. The meeting was related to a wider movement described as

Read More

STP among top 100 language service providers

The independent market research firm, Common Sense Advisory, lists STP as the 81st largest translation service provider (LSP) in the world. Common Sense Advisory (CSA) has published its annual report on

Read More

Be prepared – translation project management at STP

“Expect the best, plan for the worst, and prepare to be surprised at all times.” This famous quote from the American motivational speaker Denis Waitley describes translation project management very succinctly.

Read More

Making the most of Machine Translation

By Raisa McNab, Learning and Development Manager at STP It’s pretty much twenty years I’ve been in this industry, from when I first started a degree in translation, naively thinking I

Read More

It’ll be all right at the end…

By Max Naylor, Translator at STP You’ve heard of cosy hygge (the Danish “art of cosiness”), maybe you’ve come across the Swedish perfectly adequate phenomenon of lagom (“just right”) and perhaps even tough old sisu: Finnish

Read More

5 ways to GDPR it, STP style

By Raisa McNab, Learning and Development Manager The General Data Protection Regulation – can’t live with it, can’t live without it – especially if you work for 420 language service providers (LSPs)

Read More

A Day in the Life of a Translator

Working from home as a translator comes with a few risks: it’s easy to stay glued to your computer, only taking breaks to make more coffee and raid the cupboards for

Read More

6 facts about the Norwegian language

  When learning a new language, it is always useful to get familiar with its origins, history and those little details that make it unique. If you are thinking about learning

Read More

Localisation insights: the Nordic market

Comprising Denmark, Finland, Iceland, Norway, Sweden and their associated territories, the Nordic countries are geographically located in Northern Europe. Spanning almost 1.2 million square kilometres, the Nordic countries are home to around

Read More

Search

Subscribe to our blog

Making machine translation work for us – part 3

In the previous two parts of our interview with STP’s machine translation guru, Mattia Ruaro, we’ve discussed the different kinds of machine translation (MT), the way the technology is changing, and

Read More

A Nordic indigenous people – a basic vocabulary of Sámi

The only indigenous people in the European Union, the Sámi people are spread across four different countries, several different areas and speak a number of different related languages – some of

Read More

Making machine translation work for us – part 2

In the first part of our interview with Mattia Ruaro, STP’s resident machine translation specialist, we talked about machine translation (MT) in general: how it works, how it has been used

Read More

Making machine translation work for us – part 1

It seems machine translation is not only a big trend in the translation industry, but it’s become something of a buzzword outside of the industry, too. Machine translation is not a

Read More

Choosing the right tools: the importance of investing in translation technology

There is no such thing as a successful modern language service provider that does not invest in sound translation technology. The modern translation pipeline – from quote to translation, revision, quality

Read More

Five facts about the Finnish language

The Finnish language has a reputation for being, shall we say, challenging for foreigners to learn (some would claim impossible). Yet those who defy this reputation and decide to study Finnish

Read More

Scandimix: a language continuum on a label

In 1896, the Norwegian playwright Henrik Ibsen participated in a meeting in Stockholm, where a pan-Scandinavian approach to language was discussed. The meeting was related to a wider movement described as

Read More

STP among top 100 language service providers

The independent market research firm, Common Sense Advisory, lists STP as the 81st largest translation service provider (LSP) in the world. Common Sense Advisory (CSA) has published its annual report on

Read More

Be prepared – translation project management at STP

“Expect the best, plan for the worst, and prepare to be surprised at all times.” This famous quote from the American motivational speaker Denis Waitley describes translation project management very succinctly.

Read More

Making the most of Machine Translation

By Raisa McNab, Learning and Development Manager at STP It’s pretty much twenty years I’ve been in this industry, from when I first started a degree in translation, naively thinking I

Read More

It’ll be all right at the end…

By Max Naylor, Translator at STP You’ve heard of cosy hygge (the Danish “art of cosiness”), maybe you’ve come across the Swedish perfectly adequate phenomenon of lagom (“just right”) and perhaps even tough old sisu: Finnish

Read More

5 ways to GDPR it, STP style

By Raisa McNab, Learning and Development Manager The General Data Protection Regulation – can’t live with it, can’t live without it – especially if you work for 420 language service providers (LSPs)

Read More

A Day in the Life of a Translator

Working from home as a translator comes with a few risks: it’s easy to stay glued to your computer, only taking breaks to make more coffee and raid the cupboards for

Read More

6 facts about the Norwegian language

  When learning a new language, it is always useful to get familiar with its origins, history and those little details that make it unique. If you are thinking about learning

Read More

Localisation insights: the Nordic market

Comprising Denmark, Finland, Iceland, Norway, Sweden and their associated territories, the Nordic countries are geographically located in Northern Europe. Spanning almost 1.2 million square kilometres, the Nordic countries are home to around

Read More

Search

Subscribe to our blog

Making machine translation work for us – part 3

In the previous two parts of our interview with STP’s machine translation guru, Mattia Ruaro, we’ve discussed the different kinds of machine translation (MT), the way the technology is changing, and

Read More

A Nordic indigenous people – a basic vocabulary of Sámi

The only indigenous people in the European Union, the Sámi people are spread across four different countries, several different areas and speak a number of different related languages – some of

Read More

Making machine translation work for us – part 2

In the first part of our interview with Mattia Ruaro, STP’s resident machine translation specialist, we talked about machine translation (MT) in general: how it works, how it has been used

Read More

Making machine translation work for us – part 1

It seems machine translation is not only a big trend in the translation industry, but it’s become something of a buzzword outside of the industry, too. Machine translation is not a

Read More

Choosing the right tools: the importance of investing in translation technology

There is no such thing as a successful modern language service provider that does not invest in sound translation technology. The modern translation pipeline – from quote to translation, revision, quality

Read More

Five facts about the Finnish language

The Finnish language has a reputation for being, shall we say, challenging for foreigners to learn (some would claim impossible). Yet those who defy this reputation and decide to study Finnish

Read More

Scandimix: a language continuum on a label

In 1896, the Norwegian playwright Henrik Ibsen participated in a meeting in Stockholm, where a pan-Scandinavian approach to language was discussed. The meeting was related to a wider movement described as

Read More

STP among top 100 language service providers

The independent market research firm, Common Sense Advisory, lists STP as the 81st largest translation service provider (LSP) in the world. Common Sense Advisory (CSA) has published its annual report on

Read More

Be prepared – translation project management at STP

“Expect the best, plan for the worst, and prepare to be surprised at all times.” This famous quote from the American motivational speaker Denis Waitley describes translation project management very succinctly.

Read More

Making the most of Machine Translation

By Raisa McNab, Learning and Development Manager at STP It’s pretty much twenty years I’ve been in this industry, from when I first started a degree in translation, naively thinking I

Read More

It’ll be all right at the end…

By Max Naylor, Translator at STP You’ve heard of cosy hygge (the Danish “art of cosiness”), maybe you’ve come across the Swedish perfectly adequate phenomenon of lagom (“just right”) and perhaps even tough old sisu: Finnish

Read More

5 ways to GDPR it, STP style

By Raisa McNab, Learning and Development Manager The General Data Protection Regulation – can’t live with it, can’t live without it – especially if you work for 420 language service providers (LSPs)

Read More

A Day in the Life of a Translator

Working from home as a translator comes with a few risks: it’s easy to stay glued to your computer, only taking breaks to make more coffee and raid the cupboards for

Read More

6 facts about the Norwegian language

  When learning a new language, it is always useful to get familiar with its origins, history and those little details that make it unique. If you are thinking about learning

Read More

Localisation insights: the Nordic market

Comprising Denmark, Finland, Iceland, Norway, Sweden and their associated territories, the Nordic countries are geographically located in Northern Europe. Spanning almost 1.2 million square kilometres, the Nordic countries are home to around

Read More

Search

Subscribe to our blog

Making machine translation work for us – part 3

In the previous two parts of our interview with STP’s machine translation guru, Mattia Ruaro, we’ve discussed the different kinds of machine translation (MT), the way the technology is changing, and

Read More

A Nordic indigenous people – a basic vocabulary of Sámi

The only indigenous people in the European Union, the Sámi people are spread across four different countries, several different areas and speak a number of different related languages – some of

Read More

Making machine translation work for us – part 2

In the first part of our interview with Mattia Ruaro, STP’s resident machine translation specialist, we talked about machine translation (MT) in general: how it works, how it has been used

Read More

Making machine translation work for us – part 1

It seems machine translation is not only a big trend in the translation industry, but it’s become something of a buzzword outside of the industry, too. Machine translation is not a

Read More

Choosing the right tools: the importance of investing in translation technology

There is no such thing as a successful modern language service provider that does not invest in sound translation technology. The modern translation pipeline – from quote to translation, revision, quality

Read More

Five facts about the Finnish language

The Finnish language has a reputation for being, shall we say, challenging for foreigners to learn (some would claim impossible). Yet those who defy this reputation and decide to study Finnish

Read More

Scandimix: a language continuum on a label

In 1896, the Norwegian playwright Henrik Ibsen participated in a meeting in Stockholm, where a pan-Scandinavian approach to language was discussed. The meeting was related to a wider movement described as

Read More

STP among top 100 language service providers

The independent market research firm, Common Sense Advisory, lists STP as the 81st largest translation service provider (LSP) in the world. Common Sense Advisory (CSA) has published its annual report on

Read More

Be prepared – translation project management at STP

“Expect the best, plan for the worst, and prepare to be surprised at all times.” This famous quote from the American motivational speaker Denis Waitley describes translation project management very succinctly.

Read More

Making the most of Machine Translation

By Raisa McNab, Learning and Development Manager at STP It’s pretty much twenty years I’ve been in this industry, from when I first started a degree in translation, naively thinking I

Read More

It’ll be all right at the end…

By Max Naylor, Translator at STP You’ve heard of cosy hygge (the Danish “art of cosiness”), maybe you’ve come across the Swedish perfectly adequate phenomenon of lagom (“just right”) and perhaps even tough old sisu: Finnish

Read More

5 ways to GDPR it, STP style

By Raisa McNab, Learning and Development Manager The General Data Protection Regulation – can’t live with it, can’t live without it – especially if you work for 420 language service providers (LSPs)

Read More

A Day in the Life of a Translator

Working from home as a translator comes with a few risks: it’s easy to stay glued to your computer, only taking breaks to make more coffee and raid the cupboards for

Read More

6 facts about the Norwegian language

  When learning a new language, it is always useful to get familiar with its origins, history and those little details that make it unique. If you are thinking about learning

Read More

Localisation insights: the Nordic market

Comprising Denmark, Finland, Iceland, Norway, Sweden and their associated territories, the Nordic countries are geographically located in Northern Europe. Spanning almost 1.2 million square kilometres, the Nordic countries are home to around

Read More

Search

Subscribe to our blog

Making machine translation work for us – part 3

In the previous two parts of our interview with STP’s machine translation guru, Mattia Ruaro, we’ve discussed the different kinds of machine translation (MT), the way the technology is changing, and

Read More

A Nordic indigenous people – a basic vocabulary of Sámi

The only indigenous people in the European Union, the Sámi people are spread across four different countries, several different areas and speak a number of different related languages – some of

Read More

Making machine translation work for us – part 2

In the first part of our interview with Mattia Ruaro, STP’s resident machine translation specialist, we talked about machine translation (MT) in general: how it works, how it has been used

Read More

Making machine translation work for us – part 1

It seems machine translation is not only a big trend in the translation industry, but it’s become something of a buzzword outside of the industry, too. Machine translation is not a

Read More

Choosing the right tools: the importance of investing in translation technology

There is no such thing as a successful modern language service provider that does not invest in sound translation technology. The modern translation pipeline – from quote to translation, revision, quality

Read More

Five facts about the Finnish language

The Finnish language has a reputation for being, shall we say, challenging for foreigners to learn (some would claim impossible). Yet those who defy this reputation and decide to study Finnish

Read More

Scandimix: a language continuum on a label

In 1896, the Norwegian playwright Henrik Ibsen participated in a meeting in Stockholm, where a pan-Scandinavian approach to language was discussed. The meeting was related to a wider movement described as

Read More

STP among top 100 language service providers

The independent market research firm, Common Sense Advisory, lists STP as the 81st largest translation service provider (LSP) in the world. Common Sense Advisory (CSA) has published its annual report on

Read More

Be prepared – translation project management at STP

“Expect the best, plan for the worst, and prepare to be surprised at all times.” This famous quote from the American motivational speaker Denis Waitley describes translation project management very succinctly.

Read More

Making the most of Machine Translation

By Raisa McNab, Learning and Development Manager at STP It’s pretty much twenty years I’ve been in this industry, from when I first started a degree in translation, naively thinking I

Read More

It’ll be all right at the end…

By Max Naylor, Translator at STP You’ve heard of cosy hygge (the Danish “art of cosiness”), maybe you’ve come across the Swedish perfectly adequate phenomenon of lagom (“just right”) and perhaps even tough old sisu: Finnish

Read More

5 ways to GDPR it, STP style

By Raisa McNab, Learning and Development Manager The General Data Protection Regulation – can’t live with it, can’t live without it – especially if you work for 420 language service providers (LSPs)

Read More

A Day in the Life of a Translator

Working from home as a translator comes with a few risks: it’s easy to stay glued to your computer, only taking breaks to make more coffee and raid the cupboards for

Read More

6 facts about the Norwegian language

  When learning a new language, it is always useful to get familiar with its origins, history and those little details that make it unique. If you are thinking about learning

Read More

Localisation insights: the Nordic market

Comprising Denmark, Finland, Iceland, Norway, Sweden and their associated territories, the Nordic countries are geographically located in Northern Europe. Spanning almost 1.2 million square kilometres, the Nordic countries are home to around

Read More

Search

Subscribe to our blog

Making machine translation work for us – part 3

In the previous two parts of our interview with STP’s machine translation guru, Mattia Ruaro, we’ve discussed the different kinds of machine translation (MT), the way the technology is changing, and

Read More

A Nordic indigenous people – a basic vocabulary of Sámi

The only indigenous people in the European Union, the Sámi people are spread across four different countries, several different areas and speak a number of different related languages – some of

Read More

Making machine translation work for us – part 2

In the first part of our interview with Mattia Ruaro, STP’s resident machine translation specialist, we talked about machine translation (MT) in general: how it works, how it has been used

Read More

Making machine translation work for us – part 1

It seems machine translation is not only a big trend in the translation industry, but it’s become something of a buzzword outside of the industry, too. Machine translation is not a

Read More

Choosing the right tools: the importance of investing in translation technology

There is no such thing as a successful modern language service provider that does not invest in sound translation technology. The modern translation pipeline – from quote to translation, revision, quality

Read More

Five facts about the Finnish language

The Finnish language has a reputation for being, shall we say, challenging for foreigners to learn (some would claim impossible). Yet those who defy this reputation and decide to study Finnish

Read More

Scandimix: a language continuum on a label

In 1896, the Norwegian playwright Henrik Ibsen participated in a meeting in Stockholm, where a pan-Scandinavian approach to language was discussed. The meeting was related to a wider movement described as

Read More

STP among top 100 language service providers

The independent market research firm, Common Sense Advisory, lists STP as the 81st largest translation service provider (LSP) in the world. Common Sense Advisory (CSA) has published its annual report on

Read More

Be prepared – translation project management at STP

“Expect the best, plan for the worst, and prepare to be surprised at all times.” This famous quote from the American motivational speaker Denis Waitley describes translation project management very succinctly.

Read More

Making the most of Machine Translation

By Raisa McNab, Learning and Development Manager at STP It’s pretty much twenty years I’ve been in this industry, from when I first started a degree in translation, naively thinking I

Read More

It’ll be all right at the end…

By Max Naylor, Translator at STP You’ve heard of cosy hygge (the Danish “art of cosiness”), maybe you’ve come across the Swedish perfectly adequate phenomenon of lagom (“just right”) and perhaps even tough old sisu: Finnish

Read More

5 ways to GDPR it, STP style

By Raisa McNab, Learning and Development Manager The General Data Protection Regulation – can’t live with it, can’t live without it – especially if you work for 420 language service providers (LSPs)

Read More

A Day in the Life of a Translator

Working from home as a translator comes with a few risks: it’s easy to stay glued to your computer, only taking breaks to make more coffee and raid the cupboards for

Read More

6 facts about the Norwegian language

  When learning a new language, it is always useful to get familiar with its origins, history and those little details that make it unique. If you are thinking about learning

Read More

Localisation insights: the Nordic market

Comprising Denmark, Finland, Iceland, Norway, Sweden and their associated territories, the Nordic countries are geographically located in Northern Europe. Spanning almost 1.2 million square kilometres, the Nordic countries are home to around

Read More

Search

Subscribe to our blog

Making machine translation work for us – part 3

In the previous two parts of our interview with STP’s machine translation guru, Mattia Ruaro, we’ve discussed the different kinds of machine translation (MT), the way the technology is changing, and

Read More

A Nordic indigenous people – a basic vocabulary of Sámi

The only indigenous people in the European Union, the Sámi people are spread across four different countries, several different areas and speak a number of different related languages – some of

Read More

Making machine translation work for us – part 2

In the first part of our interview with Mattia Ruaro, STP’s resident machine translation specialist, we talked about machine translation (MT) in general: how it works, how it has been used

Read More

Making machine translation work for us – part 1

It seems machine translation is not only a big trend in the translation industry, but it’s become something of a buzzword outside of the industry, too. Machine translation is not a

Read More

Choosing the right tools: the importance of investing in translation technology

There is no such thing as a successful modern language service provider that does not invest in sound translation technology. The modern translation pipeline – from quote to translation, revision, quality

Read More

Five facts about the Finnish language

The Finnish language has a reputation for being, shall we say, challenging for foreigners to learn (some would claim impossible). Yet those who defy this reputation and decide to study Finnish

Read More

Scandimix: a language continuum on a label

In 1896, the Norwegian playwright Henrik Ibsen participated in a meeting in Stockholm, where a pan-Scandinavian approach to language was discussed. The meeting was related to a wider movement described as

Read More

STP among top 100 language service providers

The independent market research firm, Common Sense Advisory, lists STP as the 81st largest translation service provider (LSP) in the world. Common Sense Advisory (CSA) has published its annual report on

Read More

Be prepared – translation project management at STP

“Expect the best, plan for the worst, and prepare to be surprised at all times.” This famous quote from the American motivational speaker Denis Waitley describes translation project management very succinctly.

Read More

Making the most of Machine Translation

By Raisa McNab, Learning and Development Manager at STP It’s pretty much twenty years I’ve been in this industry, from when I first started a degree in translation, naively thinking I

Read More

It’ll be all right at the end…

By Max Naylor, Translator at STP You’ve heard of cosy hygge (the Danish “art of cosiness”), maybe you’ve come across the Swedish perfectly adequate phenomenon of lagom (“just right”) and perhaps even tough old sisu: Finnish

Read More

5 ways to GDPR it, STP style

By Raisa McNab, Learning and Development Manager The General Data Protection Regulation – can’t live with it, can’t live without it – especially if you work for 420 language service providers (LSPs)

Read More

A Day in the Life of a Translator

Working from home as a translator comes with a few risks: it’s easy to stay glued to your computer, only taking breaks to make more coffee and raid the cupboards for

Read More

6 facts about the Norwegian language

  When learning a new language, it is always useful to get familiar with its origins, history and those little details that make it unique. If you are thinking about learning

Read More

Localisation insights: the Nordic market

Comprising Denmark, Finland, Iceland, Norway, Sweden and their associated territories, the Nordic countries are geographically located in Northern Europe. Spanning almost 1.2 million square kilometres, the Nordic countries are home to around

Read More

Search

Subscribe to our blog

Making machine translation work for us – part 3

In the previous two parts of our interview with STP’s machine translation guru, Mattia Ruaro, we’ve discussed the different kinds of machine translation (MT), the way the technology is changing, and

Read More

A Nordic indigenous people – a basic vocabulary of Sámi

The only indigenous people in the European Union, the Sámi people are spread across four different countries, several different areas and speak a number of different related languages – some of

Read More

Making machine translation work for us – part 2

In the first part of our interview with Mattia Ruaro, STP’s resident machine translation specialist, we talked about machine translation (MT) in general: how it works, how it has been used

Read More

Making machine translation work for us – part 1

It seems machine translation is not only a big trend in the translation industry, but it’s become something of a buzzword outside of the industry, too. Machine translation is not a

Read More

Choosing the right tools: the importance of investing in translation technology

There is no such thing as a successful modern language service provider that does not invest in sound translation technology. The modern translation pipeline – from quote to translation, revision, quality

Read More

Five facts about the Finnish language

The Finnish language has a reputation for being, shall we say, challenging for foreigners to learn (some would claim impossible). Yet those who defy this reputation and decide to study Finnish

Read More

Scandimix: a language continuum on a label

In 1896, the Norwegian playwright Henrik Ibsen participated in a meeting in Stockholm, where a pan-Scandinavian approach to language was discussed. The meeting was related to a wider movement described as

Read More

STP among top 100 language service providers

The independent market research firm, Common Sense Advisory, lists STP as the 81st largest translation service provider (LSP) in the world. Common Sense Advisory (CSA) has published its annual report on

Read More

Be prepared – translation project management at STP

“Expect the best, plan for the worst, and prepare to be surprised at all times.” This famous quote from the American motivational speaker Denis Waitley describes translation project management very succinctly.

Read More

Making the most of Machine Translation

By Raisa McNab, Learning and Development Manager at STP It’s pretty much twenty years I’ve been in this industry, from when I first started a degree in translation, naively thinking I

Read More

It’ll be all right at the end…

By Max Naylor, Translator at STP You’ve heard of cosy hygge (the Danish “art of cosiness”), maybe you’ve come across the Swedish perfectly adequate phenomenon of lagom (“just right”) and perhaps even tough old sisu: Finnish

Read More

5 ways to GDPR it, STP style

By Raisa McNab, Learning and Development Manager The General Data Protection Regulation – can’t live with it, can’t live without it – especially if you work for 420 language service providers (LSPs)

Read More

A Day in the Life of a Translator

Working from home as a translator comes with a few risks: it’s easy to stay glued to your computer, only taking breaks to make more coffee and raid the cupboards for

Read More

6 facts about the Norwegian language

  When learning a new language, it is always useful to get familiar with its origins, history and those little details that make it unique. If you are thinking about learning

Read More

Localisation insights: the Nordic market

Comprising Denmark, Finland, Iceland, Norway, Sweden and their associated territories, the Nordic countries are geographically located in Northern Europe. Spanning almost 1.2 million square kilometres, the Nordic countries are home to around

Read More

Search

Subscribe to our blog

Making machine translation work for us – part 3

In the previous two parts of our interview with STP’s machine translation guru, Mattia Ruaro, we’ve discussed the different kinds of machine translation (MT), the way the technology is changing, and

Read More

A Nordic indigenous people – a basic vocabulary of Sámi

The only indigenous people in the European Union, the Sámi people are spread across four different countries, several different areas and speak a number of different related languages – some of

Read More

Making machine translation work for us – part 2

In the first part of our interview with Mattia Ruaro, STP’s resident machine translation specialist, we talked about machine translation (MT) in general: how it works, how it has been used

Read More

Making machine translation work for us – part 1

It seems machine translation is not only a big trend in the translation industry, but it’s become something of a buzzword outside of the industry, too. Machine translation is not a

Read More

Choosing the right tools: the importance of investing in translation technology

There is no such thing as a successful modern language service provider that does not invest in sound translation technology. The modern translation pipeline – from quote to translation, revision, quality

Read More

Five facts about the Finnish language

The Finnish language has a reputation for being, shall we say, challenging for foreigners to learn (some would claim impossible). Yet those who defy this reputation and decide to study Finnish

Read More

Scandimix: a language continuum on a label

In 1896, the Norwegian playwright Henrik Ibsen participated in a meeting in Stockholm, where a pan-Scandinavian approach to language was discussed. The meeting was related to a wider movement described as

Read More

STP among top 100 language service providers

The independent market research firm, Common Sense Advisory, lists STP as the 81st largest translation service provider (LSP) in the world. Common Sense Advisory (CSA) has published its annual report on

Read More

Be prepared – translation project management at STP

“Expect the best, plan for the worst, and prepare to be surprised at all times.” This famous quote from the American motivational speaker Denis Waitley describes translation project management very succinctly.

Read More

Making the most of Machine Translation

By Raisa McNab, Learning and Development Manager at STP It’s pretty much twenty years I’ve been in this industry, from when I first started a degree in translation, naively thinking I

Read More

It’ll be all right at the end…

By Max Naylor, Translator at STP You’ve heard of cosy hygge (the Danish “art of cosiness”), maybe you’ve come across the Swedish perfectly adequate phenomenon of lagom (“just right”) and perhaps even tough old sisu: Finnish

Read More

5 ways to GDPR it, STP style

By Raisa McNab, Learning and Development Manager The General Data Protection Regulation – can’t live with it, can’t live without it – especially if you work for 420 language service providers (LSPs)

Read More

A Day in the Life of a Translator

Working from home as a translator comes with a few risks: it’s easy to stay glued to your computer, only taking breaks to make more coffee and raid the cupboards for

Read More

6 facts about the Norwegian language

  When learning a new language, it is always useful to get familiar with its origins, history and those little details that make it unique. If you are thinking about learning

Read More

Localisation insights: the Nordic market

Comprising Denmark, Finland, Iceland, Norway, Sweden and their associated territories, the Nordic countries are geographically located in Northern Europe. Spanning almost 1.2 million square kilometres, the Nordic countries are home to around

Read More

Search

Subscribe to our blog

Making machine translation work for us – part 3

In the previous two parts of our interview with STP’s machine translation guru, Mattia Ruaro, we’ve discussed the different kinds of machine translation (MT), the way the technology is changing, and

Read More

A Nordic indigenous people – a basic vocabulary of Sámi

The only indigenous people in the European Union, the Sámi people are spread across four different countries, several different areas and speak a number of different related languages – some of

Read More

Making machine translation work for us – part 2

In the first part of our interview with Mattia Ruaro, STP’s resident machine translation specialist, we talked about machine translation (MT) in general: how it works, how it has been used

Read More

Making machine translation work for us – part 1

It seems machine translation is not only a big trend in the translation industry, but it’s become something of a buzzword outside of the industry, too. Machine translation is not a

Read More

Choosing the right tools: the importance of investing in translation technology

There is no such thing as a successful modern language service provider that does not invest in sound translation technology. The modern translation pipeline – from quote to translation, revision, quality

Read More

Five facts about the Finnish language

The Finnish language has a reputation for being, shall we say, challenging for foreigners to learn (some would claim impossible). Yet those who defy this reputation and decide to study Finnish

Read More

Scandimix: a language continuum on a label

In 1896, the Norwegian playwright Henrik Ibsen participated in a meeting in Stockholm, where a pan-Scandinavian approach to language was discussed. The meeting was related to a wider movement described as

Read More

STP among top 100 language service providers

The independent market research firm, Common Sense Advisory, lists STP as the 81st largest translation service provider (LSP) in the world. Common Sense Advisory (CSA) has published its annual report on

Read More

Be prepared – translation project management at STP

“Expect the best, plan for the worst, and prepare to be surprised at all times.” This famous quote from the American motivational speaker Denis Waitley describes translation project management very succinctly.

Read More

Making the most of Machine Translation

By Raisa McNab, Learning and Development Manager at STP It’s pretty much twenty years I’ve been in this industry, from when I first started a degree in translation, naively thinking I

Read More

It’ll be all right at the end…

By Max Naylor, Translator at STP You’ve heard of cosy hygge (the Danish “art of cosiness”), maybe you’ve come across the Swedish perfectly adequate phenomenon of lagom (“just right”) and perhaps even tough old sisu: Finnish

Read More

5 ways to GDPR it, STP style

By Raisa McNab, Learning and Development Manager The General Data Protection Regulation – can’t live with it, can’t live without it – especially if you work for 420 language service providers (LSPs)

Read More

A Day in the Life of a Translator

Working from home as a translator comes with a few risks: it’s easy to stay glued to your computer, only taking breaks to make more coffee and raid the cupboards for

Read More

6 facts about the Norwegian language

  When learning a new language, it is always useful to get familiar with its origins, history and those little details that make it unique. If you are thinking about learning

Read More

Localisation insights: the Nordic market

Comprising Denmark, Finland, Iceland, Norway, Sweden and their associated territories, the Nordic countries are geographically located in Northern Europe. Spanning almost 1.2 million square kilometres, the Nordic countries are home to around

Read More

Search

Subscribe to our blog

Making machine translation work for us – part 3

In the previous two parts of our interview with STP’s machine translation guru, Mattia Ruaro, we’ve discussed the different kinds of machine translation (MT), the way the technology is changing, and

Read More

A Nordic indigenous people – a basic vocabulary of Sámi

The only indigenous people in the European Union, the Sámi people are spread across four different countries, several different areas and speak a number of different related languages – some of

Read More

Making machine translation work for us – part 2

In the first part of our interview with Mattia Ruaro, STP’s resident machine translation specialist, we talked about machine translation (MT) in general: how it works, how it has been used

Read More

Making machine translation work for us – part 1

It seems machine translation is not only a big trend in the translation industry, but it’s become something of a buzzword outside of the industry, too. Machine translation is not a

Read More

Choosing the right tools: the importance of investing in translation technology

There is no such thing as a successful modern language service provider that does not invest in sound translation technology. The modern translation pipeline – from quote to translation, revision, quality

Read More

Five facts about the Finnish language

The Finnish language has a reputation for being, shall we say, challenging for foreigners to learn (some would claim impossible). Yet those who defy this reputation and decide to study Finnish

Read More

Scandimix: a language continuum on a label

In 1896, the Norwegian playwright Henrik Ibsen participated in a meeting in Stockholm, where a pan-Scandinavian approach to language was discussed. The meeting was related to a wider movement described as

Read More

STP among top 100 language service providers

The independent market research firm, Common Sense Advisory, lists STP as the 81st largest translation service provider (LSP) in the world. Common Sense Advisory (CSA) has published its annual report on

Read More

Be prepared – translation project management at STP

“Expect the best, plan for the worst, and prepare to be surprised at all times.” This famous quote from the American motivational speaker Denis Waitley describes translation project management very succinctly.

Read More

Making the most of Machine Translation

By Raisa McNab, Learning and Development Manager at STP It’s pretty much twenty years I’ve been in this industry, from when I first started a degree in translation, naively thinking I

Read More

It’ll be all right at the end…

By Max Naylor, Translator at STP You’ve heard of cosy hygge (the Danish “art of cosiness”), maybe you’ve come across the Swedish perfectly adequate phenomenon of lagom (“just right”) and perhaps even tough old sisu: Finnish

Read More

5 ways to GDPR it, STP style

By Raisa McNab, Learning and Development Manager The General Data Protection Regulation – can’t live with it, can’t live without it – especially if you work for 420 language service providers (LSPs)

Read More

A Day in the Life of a Translator

Working from home as a translator comes with a few risks: it’s easy to stay glued to your computer, only taking breaks to make more coffee and raid the cupboards for

Read More

6 facts about the Norwegian language

  When learning a new language, it is always useful to get familiar with its origins, history and those little details that make it unique. If you are thinking about learning

Read More

Localisation insights: the Nordic market

Comprising Denmark, Finland, Iceland, Norway, Sweden and their associated territories, the Nordic countries are geographically located in Northern Europe. Spanning almost 1.2 million square kilometres, the Nordic countries are home to around

Read More

Search

Subscribe to our blog

Making machine translation work for us – part 3

In the previous two parts of our interview with STP’s machine translation guru, Mattia Ruaro, we’ve discussed the different kinds of machine translation (MT), the way the technology is changing, and

Read More

A Nordic indigenous people – a basic vocabulary of Sámi

The only indigenous people in the European Union, the Sámi people are spread across four different countries, several different areas and speak a number of different related languages – some of

Read More

Making machine translation work for us – part 2

In the first part of our interview with Mattia Ruaro, STP’s resident machine translation specialist, we talked about machine translation (MT) in general: how it works, how it has been used

Read More

Making machine translation work for us – part 1

It seems machine translation is not only a big trend in the translation industry, but it’s become something of a buzzword outside of the industry, too. Machine translation is not a

Read More

Choosing the right tools: the importance of investing in translation technology

There is no such thing as a successful modern language service provider that does not invest in sound translation technology. The modern translation pipeline – from quote to translation, revision, quality

Read More

Five facts about the Finnish language

The Finnish language has a reputation for being, shall we say, challenging for foreigners to learn (some would claim impossible). Yet those who defy this reputation and decide to study Finnish

Read More

Scandimix: a language continuum on a label

In 1896, the Norwegian playwright Henrik Ibsen participated in a meeting in Stockholm, where a pan-Scandinavian approach to language was discussed. The meeting was related to a wider movement described as

Read More

STP among top 100 language service providers

The independent market research firm, Common Sense Advisory, lists STP as the 81st largest translation service provider (LSP) in the world. Common Sense Advisory (CSA) has published its annual report on

Read More

Be prepared – translation project management at STP

“Expect the best, plan for the worst, and prepare to be surprised at all times.” This famous quote from the American motivational speaker Denis Waitley describes translation project management very succinctly.

Read More

Making the most of Machine Translation

By Raisa McNab, Learning and Development Manager at STP It’s pretty much twenty years I’ve been in this industry, from when I first started a degree in translation, naively thinking I

Read More

It’ll be all right at the end…

By Max Naylor, Translator at STP You’ve heard of cosy hygge (the Danish “art of cosiness”), maybe you’ve come across the Swedish perfectly adequate phenomenon of lagom (“just right”) and perhaps even tough old sisu: Finnish

Read More

5 ways to GDPR it, STP style

By Raisa McNab, Learning and Development Manager The General Data Protection Regulation – can’t live with it, can’t live without it – especially if you work for 420 language service providers (LSPs)

Read More

A Day in the Life of a Translator

Working from home as a translator comes with a few risks: it’s easy to stay glued to your computer, only taking breaks to make more coffee and raid the cupboards for

Read More

6 facts about the Norwegian language

  When learning a new language, it is always useful to get familiar with its origins, history and those little details that make it unique. If you are thinking about learning

Read More

Localisation insights: the Nordic market

Comprising Denmark, Finland, Iceland, Norway, Sweden and their associated territories, the Nordic countries are geographically located in Northern Europe. Spanning almost 1.2 million square kilometres, the Nordic countries are home to around

Read More

Search

Subscribe to our blog

Making machine translation work for us – part 3

In the previous two parts of our interview with STP’s machine translation guru, Mattia Ruaro, we’ve discussed the different kinds of machine translation (MT), the way the technology is changing, and

Read More

A Nordic indigenous people – a basic vocabulary of Sámi

The only indigenous people in the European Union, the Sámi people are spread across four different countries, several different areas and speak a number of different related languages – some of

Read More

Making machine translation work for us – part 2

In the first part of our interview with Mattia Ruaro, STP’s resident machine translation specialist, we talked about machine translation (MT) in general: how it works, how it has been used

Read More

Making machine translation work for us – part 1

It seems machine translation is not only a big trend in the translation industry, but it’s become something of a buzzword outside of the industry, too. Machine translation is not a

Read More

Choosing the right tools: the importance of investing in translation technology

There is no such thing as a successful modern language service provider that does not invest in sound translation technology. The modern translation pipeline – from quote to translation, revision, quality

Read More

Five facts about the Finnish language

The Finnish language has a reputation for being, shall we say, challenging for foreigners to learn (some would claim impossible). Yet those who defy this reputation and decide to study Finnish

Read More

Scandimix: a language continuum on a label

In 1896, the Norwegian playwright Henrik Ibsen participated in a meeting in Stockholm, where a pan-Scandinavian approach to language was discussed. The meeting was related to a wider movement described as

Read More

STP among top 100 language service providers

The independent market research firm, Common Sense Advisory, lists STP as the 81st largest translation service provider (LSP) in the world. Common Sense Advisory (CSA) has published its annual report on

Read More

Be prepared – translation project management at STP

“Expect the best, plan for the worst, and prepare to be surprised at all times.” This famous quote from the American motivational speaker Denis Waitley describes translation project management very succinctly.

Read More

Making the most of Machine Translation

By Raisa McNab, Learning and Development Manager at STP It’s pretty much twenty years I’ve been in this industry, from when I first started a degree in translation, naively thinking I

Read More

It’ll be all right at the end…

By Max Naylor, Translator at STP You’ve heard of cosy hygge (the Danish “art of cosiness”), maybe you’ve come across the Swedish perfectly adequate phenomenon of lagom (“just right”) and perhaps even tough old sisu: Finnish

Read More

5 ways to GDPR it, STP style

By Raisa McNab, Learning and Development Manager The General Data Protection Regulation – can’t live with it, can’t live without it – especially if you work for 420 language service providers (LSPs)

Read More

A Day in the Life of a Translator

Working from home as a translator comes with a few risks: it’s easy to stay glued to your computer, only taking breaks to make more coffee and raid the cupboards for

Read More

6 facts about the Norwegian language

  When learning a new language, it is always useful to get familiar with its origins, history and those little details that make it unique. If you are thinking about learning

Read More

Localisation insights: the Nordic market

Comprising Denmark, Finland, Iceland, Norway, Sweden and their associated territories, the Nordic countries are geographically located in Northern Europe. Spanning almost 1.2 million square kilometres, the Nordic countries are home to around

Read More

Search

Subscribe to our blog

Making machine translation work for us – part 3

In the previous two parts of our interview with STP’s machine translation guru, Mattia Ruaro, we’ve discussed the different kinds of machine translation (MT), the way the technology is changing, and

Read More

A Nordic indigenous people – a basic vocabulary of Sámi

The only indigenous people in the European Union, the Sámi people are spread across four different countries, several different areas and speak a number of different related languages – some of

Read More

Making machine translation work for us – part 2

In the first part of our interview with Mattia Ruaro, STP’s resident machine translation specialist, we talked about machine translation (MT) in general: how it works, how it has been used

Read More

Making machine translation work for us – part 1

It seems machine translation is not only a big trend in the translation industry, but it’s become something of a buzzword outside of the industry, too. Machine translation is not a

Read More

Choosing the right tools: the importance of investing in translation technology

There is no such thing as a successful modern language service provider that does not invest in sound translation technology. The modern translation pipeline – from quote to translation, revision, quality

Read More

Five facts about the Finnish language

The Finnish language has a reputation for being, shall we say, challenging for foreigners to learn (some would claim impossible). Yet those who defy this reputation and decide to study Finnish

Read More

Scandimix: a language continuum on a label

In 1896, the Norwegian playwright Henrik Ibsen participated in a meeting in Stockholm, where a pan-Scandinavian approach to language was discussed. The meeting was related to a wider movement described as

Read More

STP among top 100 language service providers

The independent market research firm, Common Sense Advisory, lists STP as the 81st largest translation service provider (LSP) in the world. Common Sense Advisory (CSA) has published its annual report on

Read More

Be prepared – translation project management at STP

“Expect the best, plan for the worst, and prepare to be surprised at all times.” This famous quote from the American motivational speaker Denis Waitley describes translation project management very succinctly.

Read More

Making the most of Machine Translation

By Raisa McNab, Learning and Development Manager at STP It’s pretty much twenty years I’ve been in this industry, from when I first started a degree in translation, naively thinking I

Read More

It’ll be all right at the end…

By Max Naylor, Translator at STP You’ve heard of cosy hygge (the Danish “art of cosiness”), maybe you’ve come across the Swedish perfectly adequate phenomenon of lagom (“just right”) and perhaps even tough old sisu: Finnish

Read More

5 ways to GDPR it, STP style

By Raisa McNab, Learning and Development Manager The General Data Protection Regulation – can’t live with it, can’t live without it – especially if you work for 420 language service providers (LSPs)

Read More

A Day in the Life of a Translator

Working from home as a translator comes with a few risks: it’s easy to stay glued to your computer, only taking breaks to make more coffee and raid the cupboards for

Read More

6 facts about the Norwegian language

  When learning a new language, it is always useful to get familiar with its origins, history and those little details that make it unique. If you are thinking about learning

Read More

Localisation insights: the Nordic market

Comprising Denmark, Finland, Iceland, Norway, Sweden and their associated territories, the Nordic countries are geographically located in Northern Europe. Spanning almost 1.2 million square kilometres, the Nordic countries are home to around

Read More

Search

Subscribe to our blog

Making machine translation work for us – part 3

In the previous two parts of our interview with STP’s machine translation guru, Mattia Ruaro, we’ve discussed the different kinds of machine translation (MT), the way the technology is changing, and

Read More

A Nordic indigenous people – a basic vocabulary of Sámi

The only indigenous people in the European Union, the Sámi people are spread across four different countries, several different areas and speak a number of different related languages – some of

Read More

Making machine translation work for us – part 2

In the first part of our interview with Mattia Ruaro, STP’s resident machine translation specialist, we talked about machine translation (MT) in general: how it works, how it has been used

Read More

Making machine translation work for us – part 1

It seems machine translation is not only a big trend in the translation industry, but it’s become something of a buzzword outside of the industry, too. Machine translation is not a

Read More

Choosing the right tools: the importance of investing in translation technology

There is no such thing as a successful modern language service provider that does not invest in sound translation technology. The modern translation pipeline – from quote to translation, revision, quality

Read More

Five facts about the Finnish language

The Finnish language has a reputation for being, shall we say, challenging for foreigners to learn (some would claim impossible). Yet those who defy this reputation and decide to study Finnish

Read More

Scandimix: a language continuum on a label

In 1896, the Norwegian playwright Henrik Ibsen participated in a meeting in Stockholm, where a pan-Scandinavian approach to language was discussed. The meeting was related to a wider movement described as

Read More

STP among top 100 language service providers

The independent market research firm, Common Sense Advisory, lists STP as the 81st largest translation service provider (LSP) in the world. Common Sense Advisory (CSA) has published its annual report on

Read More

Be prepared – translation project management at STP

“Expect the best, plan for the worst, and prepare to be surprised at all times.” This famous quote from the American motivational speaker Denis Waitley describes translation project management very succinctly.

Read More

Making the most of Machine Translation

By Raisa McNab, Learning and Development Manager at STP It’s pretty much twenty years I’ve been in this industry, from when I first started a degree in translation, naively thinking I

Read More

It’ll be all right at the end…

By Max Naylor, Translator at STP You’ve heard of cosy hygge (the Danish “art of cosiness”), maybe you’ve come across the Swedish perfectly adequate phenomenon of lagom (“just right”) and perhaps even tough old sisu: Finnish

Read More

5 ways to GDPR it, STP style

By Raisa McNab, Learning and Development Manager The General Data Protection Regulation – can’t live with it, can’t live without it – especially if you work for 420 language service providers (LSPs)

Read More

A Day in the Life of a Translator

Working from home as a translator comes with a few risks: it’s easy to stay glued to your computer, only taking breaks to make more coffee and raid the cupboards for

Read More

6 facts about the Norwegian language

  When learning a new language, it is always useful to get familiar with its origins, history and those little details that make it unique. If you are thinking about learning

Read More

Localisation insights: the Nordic market

Comprising Denmark, Finland, Iceland, Norway, Sweden and their associated territories, the Nordic countries are geographically located in Northern Europe. Spanning almost 1.2 million square kilometres, the Nordic countries are home to around

Read More

Search

Subscribe to our blog

© 2016 Sandberg Translation Partners Ltd. Website developed by Websites for Translators. All rights reserved.