Lokaliseringstjänster för webbplatser och e-handel

Skapa, publicera och uppdatera flerspråkiga webbplatser och onlinebutiker för att locka och engagera kunder på flera språk och i flera regioner.

Vad är lokalisering?

Lokalisering är en process som innefattar att anpassa språket, funktionaliteten och utseendet på en webbplats eller e-handelsplattform för utländska marknader.

Öka varumärkesmedvetenheten utomlands

Utnyttja fördelarna med gratis organisk trafik genom att bygga en flerspråkig webbplats som kan skapa bättre sökresultat och locka nya användare på flera språk och i flera länder.

Öka kundengagemanget

Förbättra den kulturella förståelsen och kundengagemanget genom att anpassa ditt innehåll och dina uttryck så att det låter som att din webbplats skapades av en modersmålstalare.

Utveckla ny verksamhet och öka försäljningen

Med tanke på att bara 20 % av världens befolkning talar engelska är lokalisering avgörande för att stötta affärsutveckling eller, i fallet med onlinebutiker, rikta försäljningen.

Om det inte går att förstå blir det inte sålt

Forskning från CSA visar att de flesta onlineanvändare föredrar innehåll på sitt eget språk om det är tillgängligt – 65 % föredrar innehåll på sitt språk, även om kvaliteten är sämre. I fråga om onlinehandel föredrar 76 % av onlineshoppare att köpa produkter som har information på deras modersmål. Hela 40 % handlar inte på webbplatser med andra språk än sitt eget.

Hur många och vilka språk
ska man välja?

Ett sätt att fastställa försäljningspotentialen i respektive land är att samarbeta med den digitala marknadsföringsavdelningen och kontrollera om det finns några insikter i språkrapporten från Google Analytics. Om exempelvis 30 % av besökarna kommer från Tyskland, men standardspråket är engelska, finns det en stor potential för att förbättra webbplatsens engagemang, popularitet och avkastning genom att tala till användarna på deras modersmål. Andra faktorer, som undersökningar i köpkraften per land eller de vanligaste språken på internet, kan också hjälpa dig förstå vilka språk som du bör prioritera.

Lokalisera en onlinebutik: Vilka är utmaningarna?

Det är ofta svårare att lokalisera en e-handelswebbplats än en vanlig webbplats. Visserligen börjar du med att översätta innehållet för att kunderna behöver förstå vilka produkter som erbjuds, inklusive funktioner och fördelar, men du får bara den största avkastningen på investeringen om du erbjuder din målmarknad en helt lokaliserad användarupplevelse med anpassade bilder, grafik, valutor, betalningsmetoder, leveransalternativ och kundtjänst.

Minska friktionen
på vägen till inköp

Förbättra
kundupplevelsen

Öka förtroendet för
ditt företag

image 1

Internationell SEO är ett måste

Vi vet att webbplatser är till för människor och inte sökmotorer, men vi måste ändå ta flerspråkig sökmotorsoptimering (SEO, Search Engine Optimisation) på allvar, för vi vet att det hjälper ditt företag att hamna högt på rankningslistorna i olika marknader.
image 2

Så beräknar du avkastningen på investeringen

Är det möjligt att mäta avkastningen på investeringen när webbplatsen har översatts? Vissa kanske tror att det är omöjligt, men vi tror att det är avgörande att anamma lokalisering ur ett affärsperspektiv. Därför har vi skapat den här guiden för att hjälpa företag uppskatta fördelarna med att investera i översättningstjänster.

En språkpartner som du kan lita på

Våra arbetsflöden för översättning är certifierade enligt kvalitetsstandarderna ISO 17100 och ISO 18587.

Mer om webbplatslokalisering

Please fill out the form below and we’ll send it to your email.

Fyll i formuläret nedan så skickar vi dokumentet till din e-post.