Frilanserhistorier

Som du kan se av de følgende kundehistoriene, setter våre faste frilansere pris på samarbeidet med STP og mener at vi tilbyr interessante oppdrag, god teknisk (og moralsk!) støtte og betaler til avtalt tid. Kanskje det er fordi vi virkelig forstår hvordan det er å være oversetter, siden alle bortsett fra tre av STPs medarbeidere er fullt kvalifiserte oversettere, inkludert fire av fem personer i ledelsesteamet. Hvis du er frilanser og ønsker å bli inkludert i vår oversetterdatabase, kan du kontakte os på e-post på engelsk og legge ved CV.

Som frilansoversetter er det en glede å samarbeide med STP. Jeg får interessante jobber fra detaljfokuserte og hjelpsomme prosjektledere. Alle prosjektene er godt organisert, og tidsfristene er vanligvis rimelige, slik at jeg kan levere et kvalitetsprodukt.

Svensk frilanser innen teknikk og IT, 2008

Utmerket byrå. Svært profesjonelle, vennlige medarbeidere som tilbyr varierte oppgaver. De betaler også til avtalt tid.

Dansk frilanser, 2008

Et svært behagelig, profesjonelt byrå å samarbeide med. De lytter til kommentarer, hjelper med teknologi og skaffer svar på spørsmål – og de betaler til avtalt tid.

Dansk frilanser innen medisin, 2008

Jeg kan ærlig si at du og dine medarbeidere er de langt hyggeligste personene jeg har samarbeidet med i denne bransjen.

Svensk frilanser innen teknikk, 2008

Jeg begynte å gjøre frilansoppdrag for STP i 2003. Selskapet ble raskt en av mine største oppdragsgivere, og vi har alltid hatt et godt samarbeid. Min erfaring er at STPs prosjektledere er raske og behjelpelige i sin korrespondanse, har god kunnskap om oversettelsesverktøyene oversetterne bruker, og generelt er svært hjelpsomme. Betalinger fra STP kommer alltid til avtalt tid, noe som er svært viktig for små selskaper og frilansoversettere. Prosjektene jeg har mottatt fra STP, har vært svært varierte både når det gjelder lengde og emne – det blir aldri kjedelig. STP har en profesjonell innstilling til oversettelsesbransjen, og tar kvalitet og resultater alvorlig. Jeg er stolt av å være en del av deres team.

Finsk frilanser, 2008

STP har vært en av mine viktigste oppdragsgivere siden begynnelsen av 2000-tallet, og jeg har alltid opplevd dem som svært profesjonelle, hjelpsomme og en glede å arbeide med. Jeg anbefaler dem til og med til andre kunder når jeg ikke kan påta meg oppdrag selv.

Engelsk frilanser innen finans/EU, 2014

Jeg gjorde mitt første oppdrag for STP i 2006, og de er uten tvil det beste byrået jeg har jobbet for. Ikke bare oppfyller de alle forventninger når det gjelder betaling, rimelige tidsfrister og rettferdig behandling, men selskapet har også spilt en avgjørende rolle i min egen utvikling som kvalitetsoversetter. Gjennom mitt samarbeid med dem har jeg påtatt meg omfattende oppgaver innen alle områder jeg har fagkunnskap om. De har et imponerende team av interne oversettere og erfarne, kvalitetsbevisste prosjektledere, og tilbyr enestående støtte for oversettere som ønsker å lære. Dette har ført til at jeg har utviklet betydelig ny kompetanse gjennom årenes løp.
Selskapet har formidabel, bred kompetanse, både når det gjelder språkene det spesialiserer seg på og oversettelsesverktøyene det bruker. Medarbeiderne er aldri for opptatte til å hjelpe, og administrerende direktør går foran med et godt eksempel. Der andre byråer har blitt stadig mer upersonlige i sin prosjektledelse, har STP fremdeles den personlige tilnærmingen som jeg opplevde for første gang for nesten et tiår siden. Samarbeidet med STP har vært berikende på alle måter – en viktig faktor for de av oss som har et langsiktig perspektiv!

Engelsk frilansoversetter innen teknikk, 2014

Jeg har selv jobbet som prosjektleder for et annet oversetterbyrå tidligere, og vet hvor stort press jobben medfører. Derfor er jeg alltid imponert over at STP aldri lar dette presset komme til syne. Selskapet har ekstremt vennlige og profesjonelle prosjektledere som sørger for at du har all støtte, ressurser og hjelp du trenger for å utføre oppdraget etter aller beste evne – kort sagt, en vinnende kombinasjon for alle involverte.

Svensk frilanser innen teknikk, 2014

Jeg har hatt et svært godt samarbeid med STP i flere år nå. Fra tid til annen har jeg testet prosjektlederne og kontrollesernes tålmodighet, men til deres ære har de alltid bestått med glans. De er vennlige, kompetente og profesjonelle i alt de gjør. STP tilbyr frilansoversettere god teknisk støtte og opplæring, og behandler dem med respekt. Dessuten – og dette kan ikke understrekes sterkt nok – betaler de alltid til avtalt tid, så hjemme hos meg blir det sjampanjefrokost hver morgen!

Finsk frilanser, 2014

© 2016 Sandberg Translation Partners Ltd. Nettstedet er utviklet av Websites for Translators. Alle rettigheter forbeholdt.