Översättningsbyrå och tjänster för flerspråkigt innehåll

Sandberg är en översättningsbyrå med ett komplett tjänsteutbud som erbjuder professionell översättning, programvaru­lokalisering och tjänster för flerspråkigt innehåll. Vår unika produktions­modell gör att vi kan garantera att våra språk­arbetare alltid levererar högsta kvalitet, och för vissa språk­kombinationer kan du få direktkontakt med de personer som arbetar med ditt innehåll.

Läs mer
DOC
PDF
PPT
PDF
XLS
DOC
HTML
HTML
DOC
PDF
PPT
HTML
XLS
DOC
HTML
HTML
XLS
DOC
PDF
PPT
DOC
XLS

Våra tjänster

Vi är en lokaliseringsbyrå med ett komplett tjänste­utbud och lösningar som passar dina behov – oavsett hur stort ditt projekt är eller vilka språk­kombinationer det innehåller.

Fler lösningar

Översättningsbyrå

Vi översätter ditt innehåll från ett språk till ett annat. Vi kan arbeta med alla verktyg och filformat – eller föreslå en översättningsmiljö som passar in i din process.

Engelsk korrekturläsning

Många interna marknadsföringsteam kan skapa sitt eget innehåll på engelska, men ibland behöver man gå ett steg extra för att det ska gå hem hos modersmålstalarna. Det är där vi kan hjälpa till.

Transkreation

När ditt innehåll är väldigt annorlunda eller speciellt kan vi erbjuda en premiumtjänst: transkreation. Här är vi extra kreativa under översättningsprocessen för att se till att texten anpassas efter de kulturella förväntningarna hos din tänkta publik.

Flerspråkig SEO

När din webbplats behöver vara extra synlig i sökresultaten hjälper vi till genom att lokalisera dina nyckelord och optimera det digitala innehållet. Vi kan även föreslå nya nyckelord för olika målspråk.

Programvarulokalisering

Se till att din app talar till världens mest digitalt uppkopplade användare på deras eget språk. Vi har lokaliserat programvara för både små och stora teknikföretag, och vi kan göra samma sak för dig.

Copywriting

Vi utvecklar landsspecifikt innehåll som är helt anpassat till lokala seder och bruk, högtider och kulturhändelser.

Terminologihantering

Vi underhåller dina resurser, som stilguider, översättningsminnen och termbaser, eller skapar dem åt dig från grunden.

Översättnings- och innehållstjänster efter bransch

Vare sig det handlar om finans, programvara eller marknadsföring förstår vi att olika typer av innehåll kan kräva olika strategier – allt för att hjälpa dig att spara tid och pengar, och för att vi ska kunna föreslå den bästa lösningen för just ditt innehåll.

Tekniskt innehåll

  • Dokumentation
  • Hjälpsidor
  • Juridiskt innehåll

Produkt­texter

  • Programvaru­strängar
  • UX-text

Marknadsförings­texter

  • Webbsidor
  • Sociala medieinlägg
  • Blogginlägg

Låt oss diskutera ditt nästa projekt

Begär en offert

Varför Sandberg?

Av alla goda skäl att välja en översättningsbyrå som Sandberg har vi valt ut fyra som vi tror kan vara viktiga för dig.

Om oss

Nordiska värderingar, global mentalitet

I över 25 år har vi hjälpt nordiska företag att nå ut till de stora europeiska marknaderna – och vice versa – via vår hubb i Storbritannien.

Klassledande kvalitet

Vi är kända för våra höga krav och vår efterlevnad av ISO-standarder, och för att vi alltid lever upp till eller överträffar kundernas förväntningar på kvalitet.

Snabbhet utan kompromisser

Vi kan jobba efter snäva deadlines utan att kompromissa på den utmärkta kvalitet som du förväntar dig.

Skalbara lösningar

Vår översättningsteknik (översättnings­minnen, termbaser, system för översättningshantering) gör att du enkelt kan öka eller minska arbetets omfattning utan att kvaliteten blir lidande.

Så här arbetar vi tillsammans med dig

När du funderar på att översätta innehåll är det viktigt att du förstår hur processen går till, så att du vet vad du kan förvänta dig.

1

Förberedelse

Vi fastställer projektvolymen (ordantalet) och ett preliminärt schema.

2

Översättningsarbete

Våra översättare och lokaliserings­specialister utför sitt arbete i det CAT-verktyg (datorstödd översättning, Computer-Assisted Translation) du väljer.

3

Granskning

Vi skickar tillbaka det översätta innehållet till dig i samma format som du först skickade det till oss.

4

Leverans

Om det behövs några ändringar efter granskningsfasen ser vi till att de införs, och sedan skickar vi tillbaka de uppdaterade filerna till dig.