Henta vel fyrir:
Henta vel fyrir:
Hentar vel fyrir:
Hentar vel fyrir:
Við sérhæfum okkur í þýðingum yfir á norrænu málin og ensku, en við bjóðum líka upp á tugi annarra tungumálapara.
Okkar helsti styrkur er innanhússþýðendateymið okkar, sem hefur áratugareynslu af öllu sem tengist norrænum þýðingum. Hér má sjá teymisstjórana okkar en hver þeirra leiðir lið þýðenda sem eru sérfræðingar í markmáli sínu.
Trixie
Teymisstjóri danskra þýðenda
Danielle
Teymisstjóri enskra þýðenda
Antti
Teymisstjóri finnskra þýðenda
Hanne
Teymisstjóri norskra þýðenda
Johanna
Teymisstjóri sænskra þýðenda
Sandberg var fyrsta breska fyrirtækið til að hljóta bæði ISO 17100- og ISO 18587-vottanir, sem eru viðurkenndir staðlar í þýðingargeiranum. En af hverju skiptir það máli fyrir þig?
Með ISO 1700-vottun er tryggt að ákveðnum þýðingarferlum sé fylgt. Þessi ferli fela í sér þýðingu, yfirlestur annars þýðanda (fjögurra augna reglan) og frágang. Hún vottar:
Þýðingastofur sem uppfylla viðurkenndar kröfur um undirbúning og úrvinnslu prófarkalestrar á vélþýddum texta fá ISO 18587 vottun. Hún vottar:
Við notum sérsniðna verkefnastjórnunarkerfið okkar, Nexus, til að halda utan um öll verkefni. Kerfið er tengt gagnagrunnum með upplýsingum um innanhússþýðendur og verktaka.
Við getum hannað og innleitt samþættingar byggðar á API til að flytja gögn milli verkefnastjórnunarkerfisins þíns og Nexus. Sjálfvirk uppsetning verkefna flýtir fyrir pöntunarferlinu og tryggir að ekkert fari á milli mála.