

Swearing in the Nordic languages
Warning: As you may expect, this article contains uncensored swearing which some readers may find offensive. Hav
Over the last decade, we’ve provided Icelandic translation services in over 50 domains, serving over 200 clients with 2 million words of Icelandic translation during this period.
235k
words translated into Icelandic per year
Icelandic (íslenska) is a North Germanic language and derives from the western varieties of the North Germanic language continuum. As such, it is part of the Indo-European family of languages. It is the primary language of the vast majority of the Icelandic population (97%), some 320,000 people.
The closest relatives of Icelandic are the Nordic languages Faroese, Norwegian, Danish and Swedish, but Icelandic has retained more of the inflection of its ancestor, Old Icelandic or Old Norse.
Icelandic uses the Latin alphabet, and the Icelandic alphabet consists of the following 32 letters: A Á B D Ð E É F G H I Í J K L M N O Ó P R S T U Ú V X Y Ý Þ Æ Ö
The diacritics (accents) over the vowels signify neither stress nor length as in many other languages: instead the vowels with diacritics represent phonemes differing from their counterparts without diacritics.
Icelandic translation is the core of our offering. We can work in any translation environment or file format.
We can bring machine-translated content up to either usable or human translator level.
We can revise our own translation in-house, or you can ask for a revision of a third-party translation.
Allow us to maintain your Icelandic terminology resources or create them from scratch.
We rework your copy in collaboration with you so it really hits home with your target geo.
We offer Icelandic transcreation (creative translation) for when a simple translation just won’t do.
When a website needs greater visibility in search results, we help by localising the target keywords and optimising the digital content.
Country-specific content that aligns perfectly with local customs, celebrations or cultural events.
Sandberg was the first company in the UK to achieve both ISO 17100 and ISO 18587 certification. Whether the translation is done by our in-house experts or one of our carefully sourced freelancers, you can be confident that a translation produced by Sandberg will hit the mark.
Find out more about how we can we work with you on your next Icelandic project.
Explore more on the Icelandic language on our blog.
Warning: As you may expect, this article contains uncensored swearing which some readers may find offensive. Hav
You’ll have almost certainly heard the old falsehood that the Inuit have hundreds or perhaps even thousands of
This is part 2 of the article “Language vitality in the digital age: a look at Icelandic”. Click here to rea
© 2023 Sandberg Translation Partners Ltd. All rights reserved.
Company registration number: 4120504 VAT: GB619951996