Satskorrektur

”Proofreading” (satskorrektur) defineres i BS EN 15038 i ordets oprindelige betydning som anvendt inden for områderne typografi og tryk, dvs. satskontrol af dokumenter inden udgivelse.

Mange af STP’s kunder bruger termen ”proofreading”, når de omtaler det, STP kalder ”korrekturlæsning”, og som svarer til ”revision” i henhold til den terminologi, der anvendes i BS EN 15038-standarden. Hvis dette fremgår tydeligt af kommunikationen med kunden, udfører vi det, vi kalder ”korrekturlæsning”, selvom kunden refererer til det som ”proofreading” (satskorrektur) og anvender dette ord i sin ordrebekræftelse. I tvivlstilfælde forsøger vi altid at afklare spørgsmålet, før vi går i gang med opgaven.

Nogle af vores kunder beder os om at udføre satskorrektur af dokumenter i ordets traditionelle forstand, uanset om vi har oversat teksten eller ej. Vi hjælper gerne med denne type opgaver, forudsat at vi altid aftaler opgavens præcise omfang, før vi går i gang.

© 2016 Sandberg Translation Partners Ltd. Websitet er udviklet af Websites for Translators. Alle rettigheder forbeholdes.