Übersetzungs­dienstleistungen vom Deutschen ins Englische

Wir dürften vor allem für unsere Fachkompetenz in den nordischen Sprachen bekannt sein, haben aber auch zwei Teams, die auf das Übersetzen von der deutschen in die englische Sprache spezialisiert sind. 

Ihre Experten für Übersetzungen vom Deutschen ins Englische

1,9 Millionen

Wörter übersetzen wir jährlich vom Deutschen ins Englische

9.000

Wörter übersetzt unser internes Team täglich

Übersetzungskompetenz in der Sprachrichtung Deutsch-Englisch auf zahlreichen Fachgebieten

Finanz-dienstleistungen

Gesundheit

Recht

Produktion

Marketing

Technologie und Software

Reisen und Gastgewerbe

Unsere Sprachdienstleistungen vom Deutschen ins Englische

Übersetzung

Übersetzungen von der deutschen in die englische Sprache sind das Herzstück unseres Angebots. Wir sind flexibel bei der Wahl der Übersetzungsumgebung oder des Dateiformats.

Revision

Wir können unsere eigenen Übersetzungen oder Übersetzungen von Dritten für Sie überprüfen und überarbeiten.

Bearbeitung von maschinellen Übersetzungen (Post-Editing)

Wir können maschinell übersetzte Inhalte so bearbeiten, dass sie eine akzeptable Qualität bis hin zum Niveau eines menschlichen Übersetzers aufweisen.

Terminologiemanagement

Gern übernehmen wir die Pflege Ihrer Terminologieressourcen in der Sprachrichtung Deutsch-Englisch. Auf Wunsch stellen wir auch eine neue Terminologiedatenbank zusammen.

Kulturspezifische Überarbeitung

Damit Sie Ihre Botschaften überzeugend vermitteln können, schneiden wir Ihre Texte in Zusammenarbeit mit Ihnen auf die kulturellen Besonderheiten Ihres Zielmarkts zu.

Transcreation

Wenn Sie mehr als eine einfache Übersetzung benötigen, bieten wir Ihnen Transcreation-Dienste (kreative Übersetzungen) vom Deutschen ins Englische an.

SEO in mehreren Sprachen

Ihre Website soll bei den Suchergebnissen an prominenter Stelle erscheinen? Wir helfen Ihnen, indem wir die Ziel-Keywords lokalisieren und die digitalen Inhalte optimieren.

Marktspezifische Texte

Wir fertigen landes- und kulturspezifische Inhalte an, die präzise auf die örtlichen Bräuche, Feste oder Kulturveranstaltungen ausgerichtet sind.

Wir sind ISO-zertifiziert

Als erstes Unternehmen im Vereinigten Königreich wurde Sandberg sowohl nach ISO 17100 als auch nach ISO 18587 zertifiziert. Ganz gleich, ob sich unsere internen Experten oder sorgfältig ausgewählte Freiberufler um Ihre Übersetzung kümmern – Sie können darauf vertrauen, dass eine von Sandberg angefertigte Übersetzung hohen Qualitätsanforderungen entspricht.

Benötigen Sie ein Angebot für eine Übersetzung vom Deutschen ins Englische?

Erfahren Sie mehr darüber, wie unsere Zusammenarbeit bei Ihrem nächsten Projekt in der Sprachrichtung Deutsch-Englisch aussehen kann.