Referenser från frilansöversättare

Följande referenser visar att frilansare som regelbundet arbetar åt STP verkligen tycker om att göra det och känner att vi erbjuder dem intressanta uppdrag, ger bra tekniskt (och moraliskt!) stöd och betalar i tid. Kanske beror det på att vi verkligen förstår vad det innebär att vara översättare – fyra av fem i ledningen är utbildade översättare, och av alla STP:s medarbetare är det bara tre stycken som inte har översättarutbildning. Om du är frilansöversättare och skulle vilja finnas med i vår översättardatabas kan du skicka ett e-postmeddelande, och bifoga ditt cv.

”Det är ett nöje att arbeta med STP som frilansöversättare. Jag får intressanta jobb från hjälpsamma projektledare som har öga för detaljer. Projekten är alltid välorganiserade och tidsfristerna är oftast rimliga, vilket betyder att jag kan leverera ett jobb av hög kvalitet.”

Svensk frilansöversättare av tekniska texter och it-texter, 2008

”Utmärkt översättningsbyrå. Mycket professionell och trevlig personal som ger mig uppdrag av varierande typ. Dessutom betalar de i tid.

Dansk frilansöversättare, 2008

”En mycket trevlig översättningsbyrå att ha att göra med. De lyssnar på kommentarer, hjälper till med den tekniska biten och tar reda på svaren när jag har frågor – och så betalar de i tid.”

Dansk frilansöversättare av medicinska texter, 2008

”Jag kan ärligt säga att STP:s medarbetare är de trevligaste jag har arbetat med i branschen.”

Svensk frilansöversättare av tekniska texter, 2008

”Jag började frilansa för STP 2003. De blev snabbt en av mina största uppdragsgivare och jag har alltid tyckt om att jobba med dem. Enligt min erfarenhet svarar deras projektledare snabbt på mejl, har bra kunskaper i de översättningsverktyg som vi översättare använder och är väldigt hjälpsamma överlag. STP har alltid betalat snabbt, vilket är väldigt viktigt för småföretag och frilansare. Projekten som jag har fått från STP har alltid varit varierande i både omfattning och ämnesområden – jag har aldrig haft tråkigt! STP har en professionell inställning till översättningsbranschen och tar kvalitet och resultat på allvar. Jag är stolt över att samarbeta med dem.”

Finsk frilansöversättare, 2008

”STP har varit en av mina främsta uppdragsgivare sedan början på 2000-talet, och jag har alltid tyckt att de är professionella, hjälpsamma och trevliga att arbeta med. Jag rekommenderar dem till och med för andra kunder när jag inte har tid att ta emot uppdrag.”

Engelsk frilansöversättare av finans- och EU-texter, 2014

”Jag gjorde mitt första jobb åt STP 2006, och det är utan tvekan den bästa översättningsbyrån som jag har arbetat för. Förutom att de betalar i tid, ger rimliga tidsfrister och har ett vänligt bemötande så har de varit viktiga i min ständiga utveckling som kvalitetsöversättare. Under min tid med dem har jag översatt stora volymer inom alla mina expertområden. Deras duktiga interna översättare och erfarna, kvalitetsmedvetna projektledare ger ett suveränt stöd åt översättare som är ivriga att lära sig. Tack vare det har jag kunnat utöka mina kunskaper betydligt under årens lopp.
Företaget besitter stor kompetens, både i språken det specialiserar sig på och i översättningsprogrammen som används. Personalen har alltid tid att hjälpa till, och deras vd föregår själv med ett mycket gott exempel. Många översättningsbyråer har blivit alltmer opersonliga i sin projektledning, men STP har alltid haft kvar samma personliga bemötande under alla dessa år. Att samarbeta med STP är givande på alla sätt – en viktig faktor för alla oss som planerar att jobba i branschen en lång tid framöver!”

Engelsk frilansöversättare av tekniska texter, 2014

”Jag har själv arbetat som projektledare för ett annat översättningsföretag, så jag vet mycket väl hur pressat det kan vara. Därför är jag full av beundran över att det aldrig märks på STP:s medarbetare. De har extremt vänliga och professionella projektledare som ser till att du har det stöd och de resurser som du behöver för att utföra uppdraget på bästa sätt. Ett vinnande koncept för alla parter helt enkelt.”

Svensk frilansöversättare av tekniska texter, 2014

”Jag har haft ett mycket bra samarbete med STP i flera år nu. Jag har prövat deras projektledares och granskares tålamod emellanåt, men jag måste säga att de alltid har klarat av det galant. De är vänliga, kompetenta och professionella i allt de gör. STP erbjuder sina frilansöversättare bra teknisk support och utbildning och behandlar dem med respekt. Dessutom – och jag kan inte nog understryka hur viktigt detta är – betalar de i tid, så det blir champagnefrukost varje dag härhemma!”

Finsk frilansöversättare, 2014

© 2016 Sandberg Translation Partners Ltd. Webbplatsen har utvecklats av Websites for Translators. Med ensamrätt.