Þýðingaþjónusta fyrir dönsku

Danska

Language Combinations

Þýðingaþjónusta STP fyrir dönsku miðast einkum við þýðingar úr ensku, og að minna marki úr þýsku, frönsku og hinum Norðurlandamálunum.

  • Þýðingar úr ensku á dönsku
  • Þýðingar úr þýsku á dönsku
  • Þýðingar úr norsku á dönsku
  • Þýðingar úr sænsku á dönsku
  • Þýðingar úr frönsku á dönsku

Viltu fá tilboð í þýðingaþjónustu okkar fyrir dönsku? Hafðu samband við okkur gegnum fljótlegt og einfalt samskiptaeyðublað.

About the language

Sjá einnig grein á Wikipedia um dönsku.

Danska (dansk) er norðurgermanskt eða norrænt tungumál. Um sex milljónir manna tala dönsku sem móðurmál, aðallega í Danmörku. Tungumálið er einnig móðurmál um 50.000 Dana sem búa í norðurhluta Slésvíkur-Holtsetalands í Þýskalandi, þar sem það er opinbert minnihlutatungumál. Danska er opinbert tungumál í Færeyjum ásamt færeysku, og er skyldufag í skólum í Færeyjum, á Grænlandi og Íslandi.

Danska stafrófinu svipar til þess enska en það er þó með þrjá stafi til viðbótar, æ, ø og å, sem eru lokastafir stafrófsins, í þessari röð. Þegar ekki er hægt að nota þessa stafi (t.d. í vefslóðum) er þeim skipt út fyrir ae (Æ, æ), oe eða o (Ø, ø) og aa (Å, å).

Style guide

STP hefur útbúið sínar eigin leiðbeiningar um stíl fyrir dönsku sem allir þýðendur okkar fylgja við vinnu sína, nema sérkröfur frá viðskiptavini eða vegna verkefnis hafi forgang.

Language assets

Með því að sérhæfa sig í takmörkuðum fjölda tungumála getur STP fjárfest skynsamlega í hliðsjónarefni innanhúss, bæði málfræðilegu og á tilteknum sérsviðum.

Við búum yfir ítarlegu safni almennra og sértækra orðabóka, bæði á rafrænu og efnislegu formi, sem allir þýðendur innanhúss hafa aðgang að. Viðskiptavinir geta verið ófeimnir við að spyrjast fyrir um hvaða hliðsjónarefni við notum fyrir viðkomandi þýðingu.
Þar sem STP hefur frá stofnun fyrirtækisins árið 1995 fjárfest í tækni og aukið umsvif sín umtalsvert ár frá ári hafa allir innanhússþýðendur aðgang að miðlægum þýðingaminnum sem innihalda milljónir þýddra orða, bæði úr eldri þýðingaverkum sem og úr opnum gagnagrunnum frá aðilum eins og Evrópusambandinu, Lyfjastofnun Evrópu og Microsoft.

Fyrir tungumálasamsetninguna ensku-dönsku eigum við rúmlega 70 milljónir orða í miðlægum þýðingaminnum, sem er gríðarlega verðmætur hugtakagrunnur fyrir innanhússþýðendur okkar.

© 2016 Sandberg Translation Partners Ltd. Vefsvæði sett upp af Websites for Translators. Allur réttur áskilinn.