Services de traduction vers le finnois

Le finnois

Language Combinations

Nos services de traduction vers le finnois sont principalement assurés depuis l’anglais et, dans une moindre mesure, depuis l’allemand, le français et d’autres langues nordiques :

  • Traduction anglais-finnois
  • Traduction français-finnois
  • Traduction allemand-finnois
  • Traduction suédois-finnois

(norvégien et danois vers le finnois via l’anglais)

Vous souhaitez un devis pour nos services de traduction vers le finnois ? Contactez-nous via notre formulaire de mise en relation simple et rapide.

About the language

Vous pouvez également vous reporter à l’article Wikipédia relatif à la langue finnoise.

Le finnois (suomi ou suomen kieli) est la langue parlée par la majorité de la population en Finlande. Elle est l’une des deux langues officielles de la Finlande (l’autre étant le suédois) et une langue officielle minoritaire en Suède. Le finnois fait partie du sous-groupe des langues balto-finnoises, appartenant lui-même au groupe des langues finno-ougriennes, à son tour membre de la famille des langues ouraliennes.

Le sous-groupe des langues balto-finnoises inclut également l’estonien et d’autres langues minoritaires parlées autour de la mer Baltique. L’alphabet finnois est basé sur l’alphabet latin et notamment sur son extension suédoise. Officiellement, il comprend 28 lettres :
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, X, Y, Z, Å, Ä, Ö

En outre, le W est traditionnellement répertorié après le V, même si officiellement il s’agit simplement d’une variante de ce dernier. Bien que les glyphes du ä et du ö soient dérivés des lettres très semblables à umlaut allemandes, ils sont considérés comme des lettres à part entière et donc inscrits séparément dans l’alphabet (après le Z).

Le nombre de mots d’un texte finnois sera sensiblement inférieur à celui du texte anglais correspondant. C’est parce que la langue finnoise présente quinze cas, ainsi qu’un système complexe de suffixes possessifs, d’infinitifs, de particules et de particules enclitiques. Ces dernières permettent d’exprimer des idées sophistiquées avec quelques mots longs morphologiquement complexes. C’est aussi la raison pour laquelle le même mot apparaît sous différentes formes dans un texte en finnois ; tous les noms, pronoms, adjectifs et chiffres sont déclinés en 15 cas. Le finnois n’utilise ni de prépositions ni d’articles.

Style guide

STP possède son propre guide de style complet pour le finnois. Tous nos traducteurs s’y conforment, à moins qu’un guide de style propre au client ou au projet particulier soit prioritaire.

Language assets

En raison de sa spécialisation dans un certain nombre de langues, STP peut investir et justifier son investissement dans des documents de référence internes exhaustifs, aussi bien linguistiques que relatifs à certains domaines.

Nous possédons de très nombreux dictionnaires généraux et spécialisés au format papier ou électronique, accessibles par tous nos traducteurs internes. Nos clients peuvent à tout moment demander quels documents de référence ont été utilisés pour la production d’une traduction donnée.

STP exerce son activité depuis 1995 et a investi très tôt dans les technologies pour pouvoir atteindre un important volume d’activité. Tous nos traducteurs internes ont accès aux mémoires de traduction sur nos serveurs contenant plusieurs millions de mots, une base représentant l’ensemble des projets que nous avons traduits ainsi que des sources de référence publiques comme celles de l’Union européenne, de l’Agence européenne des médicaments  et de Microsoft.

Pour la combinaison linguistique anglais-finnois, nous disposons de plus de 40 millions de mots de contenu dans nos mémoires de traduction internes sur serveur. Cela représente une source terminologique considérable extrêmement précieuse pour nos traducteurs internes.

© 2016 Sandberg Translation Partners Ltd. Site Web développé par Websites for Translators. Tous droits réservés.