Formation en interne

c1

Formation initiale

Tous les nouveaux membres de l’équipe de STP suivent une période de formation initiale d’une semaine, au cours de laquelle leur sont présentés la société STP, les processus et flux de travail, ainsi que les outils utilisés au quotidien par les traducteurs ou les chefs de projet. Les nouveaux collaborateurs ont également la possibilité d’être tutoré par un membre expérimenté de leur équipe, et d’apprendre les tenants et les aboutissants des flux de production de STP en travaillant sur des projets.

Une grande partie de la formation initiale porte sur l’utilisation efficace et optimale des outils de TAO. Pendant la formation, les « petits nouveaux » chez STP se familiarisent avec l’historique et l’état actuel du marché des outils de traduction ainsi qu’avec l’application pratique de ces outils dans un environnement de production à évolution rapide. L’objectif principal de notre formation initiale sur les outils de TAO est d’apprendre aux nouveaux employés à comprendre et à maîtriser les concepts clés, les ressources et les flux de travail d’un outil de TAO majeur, memoQ. Dès que les principes de base sont acquis, il est facile, même pour une nouvelle recrue, de commencer à utiliser d’autres outils de TAO, ce qui constitue une compétence importante chez STP.

c1

Formation des traducteurs

Les traducteurs de STP traitent des projets de traduction portant sur de nombreux domaines et impliquant de nombreux types de texte différents. Ils utilisent différents outils de TAO selon la nature du projet et les exigences du client. Des formations en interne sont régulièrement proposées, par exemple en informatique, dans les domaines financiers et médicaux, sur les flux de travail et les méthodes de recherche, la TAO et les outils de productivité. Toute la formation est enregistrée et accompagnée d’instructions faciles à utiliser et de manuels d’utilisation disponibles pour les fournisseurs internes et externes.

Formation des chefs de projets

La formation des chefs de projet chez STP est axée sur la fourniture d’un service client efficace et d’une utilisation optimisée des outils de TAO dans la préparation des projets de traduction, ainsi que sur la résolution de cas difficiles et les capacités de résolution des problèmes. Les réunions mensuelles des chefs de projets et les études de cas des projets difficiles présentés par d’autres chefs de projets permettent de partager compétences et connaissances.

La plupart des chefs de projets de STP sont des traducteurs de formation. Nous les encourageons non seulement à apprendre la composante de gestion de projet relative à l’utilisation des technologies et des outils de productivité, mais également à comprendre et à aider nos traducteurs dans leur travail linguistique quotidien.

c1

Formation des cadres

La plupart des cadres de STP assistent régulièrement à des événements du secteur tels que des conférences, des tables rondes, des forums et des ateliers pour rester au fait des évolutions du secteur. Nous nous efforçons d’assurer un bon équilibre des compétences sur les aspects qui sont au coeur de la gestion d’une entreprise de traduction, à savoir les aspects commerciaux, techniques, marketing, RH, formation professionnelle, qualitatifs et relatifs aux performances. Pour approfondir les domaines spécifiques qui nous paraissent intéressants ou difficiles, nous utilisons des documents d’auto-apprentissage et des livres spécialisés en ligne. Nous avons également recours ponctuellement à des consultants extérieurs pour nous aider à évaluer nos connaissances et nos performances et à nous guider dans la bonne direction. Nous entretenons des relations étroites avec nos comptables, ainsi qu’avec le conseiller financier de la société pour assurer en permanence une gestion financière prudente et responsable.

c1

© 2016 Sandberg Translation Partners Ltd. Site Web développé par Websites for Translators. Tous droits réservés.