Kontrolle

Wie in der Norm ISO 17100 definiert, führen die Sprachprofis von STP das Korrekturlesen oder Selbstlektorat wie folgt aus:

Nachdem der Übersetzer seine Übersetzung fertig gestellt hat, überprüft er seine Arbeit um sicherzustellen, dass der Sinn korrekt wiedergegeben wurde, dass keine Auslassungen oder Fehler enthalten sind und dass die Projektvorgaben befolgt wurden. Bei der Überprüfung nimmt er alle eventuell notwendigen Änderungen vor.

© 2016 Sandberg Translation Partners Ltd. Diese Website wurde von Websites for Translators erstellt. Alle Rechte vorbehalten.